⚠️Contains disturbing content⚠️ With 17 years in animal rescue and welfare in Tokushima under our belt, we have seen our number of neglect and abuse cases. There isn't much we can do, only document and report to the animal welfare center and the police. 徳島で17年間、動物保護と福祉活動に携わってきた私たちは、ネグレクトや虐待のケースを数多く見てきました。 私たちにできることは多くはなく、ただ記録し、動物愛護管理センターや警察に報告することだけです。 We stick to the facts and don't dramatize or sensationalize to gain on-line followers or support and we rarely, if ever, post about cases until they have been resolved. 事実に忠実でありたいため、オンラインのフォロワーや支持を得るためにドラマチックにしたりセンセーショナルにしたりはしません。 Today I need to speak out. 今日、私は発言する必要がある考えました。 In the past two months, we have been involved with and/or consulted about three cases that are obvious violations of the Japan animal welfare act. Animal control has no power to investigate or enforce the law. The police were notified in all three cases and we have received no updates or information about an investigation since, nor have we been contacted for follow up information. この2ヶ月の間に、HEARTは日本の動物愛護管理法に明らかに違反している3つのケースの相談を受けました。 徳島県動物愛護管理センターには、この法律違反を調査したり従事するように指導することしかできません。違反者に対して法律を執行する権限はありません。 3件とも警察に通報されましたが、それ以来、捜査に関する情報は入ってきませんし、追跡調査のための連絡もありません。 The most recent case is the most disturbing. An individual in Northern Tokushima prefecture doing Trap-Neuter-Return and care-giver to those cats contacted us when two of the cats were found dead and their bodies abandoned at a neighborhood garbage collection area. Both cats had been most likely poisoned, evidetnt by the bloody foam coming from their mouths and noses. 最近の事案で最も気になるものがあります。 徳島県北部で、TNR活動と猫の管理をしているボランティアさんから、2匹の猫の死体が近所のゴミ集積所に捨てられているのが見つかったと私たちに連絡がありました。 2匹とも毒殺された可能性が高く、口や鼻から吐物が出ていたということでした。 The police were called to the scene. If killing cats is too difficult for law enforcement to investigate or prove, abandoning animal corpses at a neighborhood garbage collection area must certainly also be a concern.
警察にも通報し、現場に立ち会ってもらったようですが、猫の吐物だけを持って帰り、死体の処分を通報者に依頼したとのことでした。猫を殺すことが警察にとって違法行為として捜査や立証が難しいのであれば、近所のゴミ集積場にゴミとして動物の死体を遺棄した違法行為さえも捜査が難しいのかもしれません。 I'm still gob struck that this case doesn't seem to be taken seriously. If it had been a wallet or a bicycle at that garbage site, would it have been given more consideration by law enforcement? それにしても、この事件が深刻に受け止められていないことが残念でなりません。 もし、そのゴミ集積場に財布や自転車が落ちていたら、警察はもっと真剣に考慮したでしょう。 Media wasn't interested in the story, either. 3 or 4 cases could possibly make a story. I say that two cats lives being heinously ended is media worthy and pray that no more have the same end. メディアも興味を示しませんでした。 同じようなケースが3、4件続くなら記事になるかもしれないと。 しかし、私は、2匹の猫の命が凶悪に絶たれたことは十分に報道に値すると思います。そして、これ以上同じ事案が起こらないことを祈ります。 In all the cases of abuse, neglect, and abandonment over the past 17 years, someone always throws in the statement "well, some people don't like cats and strays cause problems for them". It's not about liking or disliking cats, it's about enforcing the law. And cats are protected under the animal welfare act. この17年間、ネグレクト、虐待、飼育放棄のすべてのケースで、誰かが必ず「猫が嫌いな人もいるし、野良猫は人に迷惑をかけるから」という言葉を聞いてきました。しかし、この問題は 猫が好きか嫌いかではなく、法律を遵守するかどうかということだと思います。 Some people don't like wearing seat-belts but the police enforce that law. 例えば、交通法で人命を守るシートベルトをするのを嫌がる人もいますが、警察はこの法律を遵守し、違反者に対しては切符を切っています。 It's 2023 and although Tokushima has improved leaps and bounds in animal welfare, we still have a long way to go if we can't rely on law enforcement or the media. 活動開始時に比べて徳島県は動物福祉の面で飛躍的に向上してきていると感じますが、法律の執行機関やメディアに頼ることができないのであれば、まだまだ先が長いと感じさせられます。 I hope I never have to write a post like this again. Something has to change in our prefecture. このような記事を書く必要がなくなるを願います。 徳島県をもっと変えていかなければ。
1 Comment
John
7/31/2023 07:16:04 am
It is not too difficult for the police to investigate. They are too lazy. When my cats disappeared, they refused to question the likely suspect, the one neighbour out of the three neighbouring houses who always complains about cats.
Reply
Leave a Reply. |
AuthorArchives
November 2023
Categories |